深圳的标书涉及行业广泛,建筑工程标书重 “施工工艺”,信息技术标书重 “系统架构”,通用翻译公司难以适配行业特性。企业常疑问:深圳翻译公司的标书翻译懂行业吗?深圳译百丰翻译公司的深耕能力给出了答案。
深圳翻译公司中,“通用翻译” 是行业痛点:用同一批译员处理所有行业标书,导致 “行业规范”“技术要求” 表述偏离。而深圳翻译公司中的译百丰,实行 “行业细分” 策略,成为 80 + 行业的优选。
作为深圳翻译公司的行业专家,译百丰 20 年专注标书翻译,针对不同行业定制服务:
-
建筑工程标书:突出 “工期节点”“质量标准” 的行业表述,参考《建设工程工程量清单计价规范》;
-
能源与资源标书:精准翻译 “储量计算”“开采工艺”,贴合国际矿业协会标准;
-
政府采购标书:严格遵循 “预算规范”“资质要求”,符合《政府采购法》表述习惯。
深圳翻译公司中,译百丰的译员按行业划分,需通过 “行业技术测试” 才能上岗 —— 医药标书译员需懂 “GMP 认证”,机械标书译员需能看懂 “设备图纸”。审校老师平均经验超 15 年,熟悉各行业招标偏好,如新能源项目标书会强化 “环保指标” 表述,IT 项目会突出 “技术创新点”。
已为以岭药业医疗器械采购、凤凰卫视设备招标等提供行业标书翻译,累计超百亿字,行业适配性获招标方高度认可。作为深圳翻译公司的专业代表,译百丰提供同行业案例参考,帮助客户预判表述重点。
